Fashion + Creativity + Inspiration [Moda + Creatividad + Inspiración]

Les presento a Indiana Adams...

..del divertidisimo y genial blog de moda Adored Austin!
May I introduce you to Indiana Adams...
from the lovely and funny fashion blog Adored Austin!!

 




Adored Austin es uno de los blogs de moda que sigo, y una gran inspiración,
ya que siempre encuentro ideas de combinaciones o incluso
adaptaciones de ropa que me generan más ideas para aplicarlas en mi closet...
y debo de aceptarlo también me ayuda a olvidarme de los pensamientos
culposos del estilo: "me van a ver raro en la calle" jajaja.
En esta ocasión, Indiana Adams nos habla acerca de la creciente tendencia
de comprar ropa y accesorios en tiendas de segunda mano o thrifting stores, la cual ayuda a reducir la contaminación por desechos.

Adored Austin is one of my favorite fashion blogs, and a great inspiration.
I always find cool looks and even clothes customizations that
inspire me to mix my clothes and accesories...
and I must confess it also helps me to forget guilty thoughts
like: "ups! people will be staring at me" haha.
In this interview, Indiana Adams talks about the benefits of shopping 
in thrifting stores, a growing trend that helps reduce pollution.

LuceBuona: How does a thrifting store operates? 
¿Cómo opera una tienda de segunda mano?
Indiana Adams: Most thrift stores accept donations of clean and still usable clothing, household goods, and furniture. Items are inspected, priced (usually very low), and resold. For stores like Goodwill, Salvation Army, Savers, and Value Village, the profits are given to charitable organizations.
La mayoría de las tiendas de re-uso aceptan donaciones de ropa limpia y en buen estado, así como artículos del hogar y muebles. Cada artículo  es revisado cuidadosamente, etiquetado con precios muy bajos la mayoría de las veces, y re-vendido. Tiendas de reuso como Goodwill, Salvation Army, Savers y Value Village donan sus ganancias a organizaciones de caridad.

LuceBuona: In Mexico people is very picky on the subject. For some reason buying second-hand things - like clothing and accessories- is like something to be ashamed of, and also considered a health risk. Do you think there is a real risk for wearing clothes, accessories or shoes that once belonged to someone else? Do thrifting stores have some sort of hygiene rules to follow?
En México la gente es muy exigente en el tema. Por alguna razón el comprar cosas de seguda mano como ropa y accesorios, es mal visto, es algo digno de verguenza y considerado como riesgoso para la salud. ¿Consideras un riesgo real el usar ropa, accesorios y zapatos que alguna vez pertenecieron a alguien más? Las tiendas de reuso ¿tienen alguna política de higiene al respecto?
Indiana Adams I used to work in a thrift store, and we had pretty strict regulations on what we could sell. Clothing had to be in nearly new condition, meaning no rips or holes and everything had to be freshly laundered or brand new. I don't know a thrift store in the United States that would sell something that would pose a risk to a customer's health. Nonetheless, whenever I do purchase something from the thrift store, I always wash it immediately upon returning home. In fact, I do this with new items, too, as I am never quite sure who tried it on before me.
Yo trabajaba en una tienda de segunda mano, y teníamos reglas bastante estrictas sobre lo que podíamos vender. La ropa tenía que estar practicamente nueva: sin descoseduras ni hoyos, y todo tenía que estar recién salido de la lavandería o incluso nuevo.No conozco ninguna tienda de reuso en Estados Unidos que pudiera vender artículos que implicaran un reisgo para sus clientes. Aún así, cada vez que compro algo en una tienda de re uso, lavo cada cosa antes de ponermela. Incluso hago esto con las cosas nuevas, nunca puedes estar seguro de quien se las probo antes que tu.

LuceBuona: I do find thrifting stores like a great opportunity to find cool things that you may not find anywhere else, but until now I haven't find anything similar to this in my country! If you had the chance to talk people in my city to thrift, what would you tell them?
Creo que las tiendas de reuso son una excelente oportunidad para encontrar artículos que no encontrarías en otro lado, pero hasta ahora  ¡no he encontrado nado similar en mi ciudad.. incluso en el país! Si tu pudieras alentar a la población potosina y mexicana de comprar en estas tiendas, ¿qué les dirías?
Indiana Adams:Every year in the United States, over seven million TONS of clothing and shoes are tossed in the garbage. Thrifting is an excellent opportunity cut down on landfill waste and to pass on still usable clothing to other people.
Do you know the saying "One man's trash is another man's treasure"? This definitely proves to be true in thrift stores. So many times I have found something that I absolutely adore, and I can't believe that someone got rid of it. I am grateful they did, so that I could love it!

Cada año en Estados Unidos, se tiran a la basura más de siete millones de toneladas de ropa y zapatos. El comprar en este tipo de tiendas reduce la cantidad de deshechos, e implica el que otras personas puedan utilizar ropa en buen estado.
¿Conocen el dicho "La basura de uno es el tesoro de alguien más"? Pues este dicho queda comprobado en las tiendas de segunda mano. ¡Tantas veces he encontrado cosas que me encantan, y no puedo creer que alguien más haya podido deshacerse de eso! Por su puesto que estoy agradecida de que lo hagan hecho.



LuceBuona: From time to time, mom and I separate the clothes that we no longer use - or like, and sometimes things that don't even fit anymore- and sell them for a very low price with acquaintances. We usually leave the clothes at such a great shape that is simply a shame to throw them away!!  Could I start my own thrifting store like that? LOL 
De vez en cuando, mi mamá y yo separamos la ropa que ya no utilizamos, ya sea porque ya no nos gusta o no nos queda; y la vendemos a un precio muy bajo con conocidos. La verdad es que normalmente dejamos la ropa en muy buen estado ¡y es una lástima tirarla! ¿Podría iniciar así mi propia tienda de reuso? jejeje.
Indiana: Many thrift stores and online resale shops were started by individuals who simply started out collecting beautiful, used clothing. I imagine it would be hard to start your own store if you do not have a lot of inventory in a lot of different sizes and styles. However, if you don't start a thrift store, you could perhaps organize a large clothing swap where everyone has the opportunity to trade their not-quite-new clothes with others.
Muchas tiendas de re-uso  y negocios en línea, empezaron gracias a personas que tenían una colección de lindisima ropa usada. Me imagino que sería díficil empezar tu propia tienda si no tienes un inventario que incluya una variedad de tallas y estilos. Aún así, si no empiezas una tienda de segunda mano, podrías organizar un intercambio masivo de ropa, donde todos tendrían la oportunidad de vender tu ropa-no-tan-nueva a otros.

LuceBuona: I really admire your personal style photos, and your creativity on every DIY look. Altering garments and accessories is a great way to recycle and develop you talents!... But what if the customize doesn't turn out as you expected? Do you think it takes a specific personality to... let's say dare to create or customize your garments?
En verdad admiro tus fotos de estilo personal, y tu creatividad en cada look DYI. ¡Modificar las prendas y accesorios es una excelente manera de reciclar y desarrollar tus talentos!...Pero ¿qué pasa si los cambios no resultan como tu esperabas? ¿Crees que se necesita una personalidad específica para digamos.. animarse a crear o modificar tu ropa?
Indiana: Confession: I can't sew and I'm not very handy with a glue gun, but if I find something at a thrift store that I think I may be able to change with a belt or some dye, I will still purchase it if the price is very low. I don't dare to alter clothing that I bought new or clothing that is really expensive for fear that I will mess up. But I'm also not above taking it to a professional to fix it up for me. I recently purchased a leather skirt at Buffalo Exchange (a popular American thrift store) and I am taking it to a seamstress who will put a new, exposed zipper on the front of the skirt for me so it will resemble a skirt I saw in a magazine.
Confesión: no se coser y tampoco soy muy buena usando la pistola de silicon, pero si en una tienda de segunda mano encuentro algo que me guste, creo que puedo cambiarlo con un cinturón o bien cambiandole el color, claro que lo compraría a un muy bajo costo. No me animo a modificar ropa nueva o que es muy cara por el miedo a echarla a perder. También puedo llevar la ropa con un profesional a que lo arregle por mi. Recientemente compré una falda de piel que encontre en Buffalo Exchange (una tienda de re-uso popular en Estados Unidos), y la llevaré con una consturera a que le ponga un cierre visible por el frente, y así  parezca una falda que vi en una revista.

LuceBuona: Which would it be your best personal styling tip? /
¿Cuál es tu mejor consejo de estilo personal?
Indiana: Fit is everything. If clothing is too tight or too big, no matter how expensive it is, it will look cheap. Fortunately, the opposite is true, too, though! If something fits extremely well, it will look tailored and expensive... even if you bought it used at a thrift store.
El ajuste lo es todo. Si la ropa te queda demasiado pegada o demasiado grande, ¡no importa que tan cara sea, se verá corriente! ¡Afortunadamente también funciona al revés! Si algo que te queda a la perfección, se verá hecho a la medida y caro.. aún cuando lo hayas comprado en una tienda de segunda mano.

LuceBuona: Any further advice or comment you would like to share with Lux vita et iocus readers?
¿Algún otro comentario o sugerencia que te gustaría compartir con los seguidores de Lux vita et iocus?
Indiana: Thank you for reading www.adoredaustin.com! :0)
¡Gracias por leer www.adoredastin.com




For your kindness and tips..
Thanks Indiana!
Por tu amabilidad y consejo..
¡Gracias Indiana!

Fotos: Todas las fotos son propiedad de Indiana Adams. La falda de piel, el vestido amarillo  y otros accesorios son artículos comprados en tiendas de segunda mano. El saquito de encaje también,  ¡originalmente era blanco ya que era parte de un vestido de novia! Que creatividad caray! :)
Photos: All the pictures shown are Indiana Adam's  property. The leather skirt, yellow dress and other complemets where bought in a thrifting store. The black laced jacket use to be white..since it was part of a wedding dress! How creative is this girl!! :)